Showing posts with label Apariciones de la Realidad. Show all posts
Showing posts with label Apariciones de la Realidad. Show all posts

Thursday, 24 October 2013

Fragmentos del "Testamento de Heiligenstädt"

  • (Ludwig van Beethoven: Heiligendstädter Testament, 1802)

"Desde mi niñez, mi corazón y mi mente se han visto inclinados a los tiernos sentimientos de la bondad, aún entonces estaba ya ansioso por conquistar grandes empresas, pero reflexionando ahora, que desde hace seis años soy un caso perdido, agravado por médicos insensatos, engañado año tras año con vanas esperanzas de mejora, finalmente me veo obligado a enfrentarme con la posibilidad de una enfermedad duradera (cuya cura tomará años, o quizá, sea imposible)."


"Un poco más y hubiese puesto fin a mi vida. Sólo el arte me ha mantenido; parecía imposible abandonar el mundo antes de haber producido lo que siento que llevo dentro..., y así, he soportado esta mísera existencia."

Der Originaltext ist hier: http://de.wikisource.org/wiki/Heiligenstädter_Testament

[Aún me falta traducir algunos otros fragmentos... :-)]

Wednesday, 9 October 2013

sad or angry?

I always thought that sadness and anger
were two completely different emotions,
and when I was younger I got mad all the time
when people around me couldn't tell if I was sad or angry...
Just at this exact moment in my life,
I feel that sadness and anger
are like two sides of the same coin,
the only difference is
the amount of energy you have in your soul,
the amount of blood your heart can pump,
the amount of faith you still have in your spirit,
the amount of clarity you have in your thoughts,
the amount of pain you can resist...

Mood: meh... don't know, don't care

Saturday, 28 September 2013

¿Eres tú la nueva persona que se acerca a mí?

(by Walt Whitman. Leaves of Grass, 1900)

¿Eres tú la nueva persona que se acerca a mí?
Para empezar, te lo advierto: seguramente
soy por completo diferente de quien tú supones.
¿Supones que me encontrarás a tu gusto?
¿Crees que será fácil hacerme tu amante?
¿Crees que mi amistad te traerá satisfacción pura?*
¿Crees que soy confiable y fiel?
¿No ves más allá de esta fachada,
de esta suave y tolerante actitud mía?
¿Te supones avanzando seguramente hacia
un hombre de verdad heroico?
¿No has pensado, soñador, que todo bien podría
ser sólo maya, ilusión?°

(Translation mine)

original here

*Es fantástica la palabra que Whitman utiliza en el verso 6 para calificar a la satisfacción que la voz poética supone en su interlocutor: "unalloy'd". Este término como tal no existe, es una construcción derivada del sustantivo "alloy", término utilizado en metalúrgica (aquí aparece, de forma casi sorpresiva, el espíritu blue-collar de Whitman ) para referirse a una "aleación o mezcla de metales". Más ampliamente, podríamos decir algo "no puro". Añadiendo el prefijo "un-", tenemos "no algo no puro", o sea, puro. En realidad sigo buscando una palabra en español que transmita mejor la connotación de "unalloy'd".

°"Maya" o "Mayá", término en sánscrito, que aparece en múltiples ocasiones en la literatura veda y budista. Se refiere a un "engaño de la mente".

Sunday, 8 September 2013

Childlike, Childish or simply Immature?

 

"To advertising writers, connotation is a matter of life or death. There isn’t an ad agency in the world that would hire a copywriter who couldn’t tell the difference between “childlike” and “childish”—two words with the same denotation. The difference—connotatively—is huge. “Childlike” implies innocence and naturalness; childlike people are free of cynicism and corruption; in a world marred by vice and vanity and villainy, they’ve managed to remain guileless and trusting. They’re often thought of as “saints.” “Childish” people are something else: they’re arrested adolescents at best, and bigmouthed brats at worst; they make juvenile demands, they throw tantrums, and they know only one pronoun: “me.” Nobody has ever mistaken a childish man or woman for a saint. Two words: one denotation...vastly different connotations."

(Found somewhere online, with no proper attribution)

I guess I’m more of a “bigmouted brat” and some people would even say I’m an “arrested adolescent”, than “free of cynicism and corruption”. Definitely I ain’t trusting… But I know more pronouns other than “me”. (I guess, I mean… oh, wait… Fuck! –That was not a tantrum, and I don’t make juvenile demands, just can someone explain… oh, wait…-)

Hahaha…. XD

Tuesday, 27 August 2013

Long Day

¡Qué día! Tener que lidiar con gente que o no quiere hacer su trabajo y piensa que es tu obligación que tú se lo hagas, o lo hace mal, a medias o con pésima actitud; además de tener que lidiar con normas absurdas que sólo existen para permitir que los "servidores" públicos puedan ganarse un sueldo haciendo el mínimo esfuerzo...

"¿Necesidades del cliente/usuario? ¡Por favor! Si sólo son la razón de ser de mi empleo, ¿crees que por eso me va a a importar cumplir con mis responsabilidades?"
"¿Deber ético? Jajaja. No estoy familiarizado con el término..."
En una palabra: ineptitud (sea por actitud negativa, por la corrupción del "poder" -o lo que la gente mezquina cree que es poder- o simple arrogancia -nacida de la ignorancia y de la ambición-.
Al menos todo parece ir mejor para mi madre y para su salud. 

Sunday, 4 August 2013

Six short lines

Traducción de un fantástico y breve (y fantástico por breve) poema del autor judío Dan Pagis. Este texto se encuentra grabado (tanto en inglés como en hebreo) en el muro en memoria de las víctimas del campo de concentración de Belzec (Polonia).

Escrito a lápiz en el vagón cerrado
(por Dan Pagis)

aquí en este vagón lleno
soy eva
con abel mi hijo
si ves a mi otro hijo
cain hijo del hombre
dile que yo

Hay mucho que decir sobre estas seis líneas y de hecho, estoy trabajando en un comentario al respecto. Comentario que comenzó como una corta reacción y ahora parece más un análisis/ensayo… También, debo decir que cuando leí este poema y comencé a pensar qué me gustaría decir al respecto, empecé a fraguar en mi mente una sistematización de 5 ejes (de momento) para el análisis o lectura crítica… We’ll see, hope I get something done soon.

Friday, 19 July 2013

Dis-Isolation

 

A man wrote a note:

"If one person smiles at me, I won’t kill myself."

The note was found after he had plunged to his death.--

 

To think that sometimes it is so hard to smile...

How many desperate people have I passed by
that thought I was angry when actually I was about to cry?

To think that sometimes I need others,
to think we are isolated and we are not,
at the same disjointed,
at the same time connected.

To think I've been taught if I need anything
I should be ashamed of my most natural needs.

Freedom, freedom of thought, freedom of feeling.
We are not born with it, we earn it.
Freedom of action, freedom of making decisions.
We’re told to create it, and misused, we waste it.

To think I will die, to think we all will,
but who deserves to die in desperation?

Why do we leave people live in it?

Thursday, 18 July 2013

so you want to be a writer?

Actually I like Rilke's way of saying it better, but mmm, this is like, very I don't know visceral ;)

"¿Así que quieres ser escritor?" por Charles Bukowski
(Traducción: Luz Mar Orozco Márquez)

si no sale de ti a borbotones
a pesar de todo,
no lo hagas.
a menos que salga libremente
de tu corazón y de tu mente y de tu boca
y de tus entrañas.
si tienes que sentarte por horas
mirando la pantalla de la computadora
o encorvado sobre tu
máquina de escribir
buscando las palabras,
no lo hagas.
si lo haces por dinero o
fama,
no lo hagas.
si lo haces porque quieres
mujeres en tu cama,
no lo hagas.
si tienes que sentarte ahí y
reescribir una y otra y otra vez,
no lo hagas.
si te cansa el sólo pensar en hacerlo,
no lo hagas.
si estás tratando de escribir como
alguien más,
olvídalo.

si tienes que esperar a que salga rugiendo
de ti,
entonces espera con paciencia.
si nunca sale rugiendo de ti,
haz alguna otra cosa.

si tienes que leérselo primero a tu esposa,
o a tu novia o a tu novio,
o a tus padres o a cualquier persona,
no estás listo.

no seas como tantos otros escritores,
no seas como tantos otros miles de
personas que se autonombran escritores,
no seas soso ni aburrido ni
pretencioso, que no te consuma la
arrogancia.
las bibliotecas del mundo han bostezado,
se han dormido por gente de esa clase.
ya no añadas más.
no lo hagas.
a menos que salga de tu
alma como un cohete,
a menos que no hacerlo te lleve
a la locura o al suicidio,
o al asesinato,
no lo hagas.
a menos que el sol dentro de ti
te queme las entrañas.
no lo hagas.

cuando de veras sea tiempo,
y si has sido elegido,
lo hará por sí solo y lo seguirá haciendo
hasta que mueras, o muera en ti.

no hay otra manera.

y nunca la hubo.

 

Read the original here

Check… oh, the hell with that… Ah… haha

 

Y AHORA... OTRA DE NUESTRAS...

{{{HISTORIAS DE TERROR}}}

[Episodio 3: Oh, is this the face of someone frustrated? Eh? Eh?]

 

english

Friday, 5 July 2013

Uneasy

 

I have taken good care of my pains
'cause they are all I have;
sometimes I can't take care of myself.


Between the mountains of love and hate
lies the valley of deception,
and once again I’ve dwelled on it,
treading paths of misunderstanding.

Friday, 14 June 2013

Check 3-2

 

Y AHORA... OTRA DE NUESTRAS...

{{{HISTORIAS DE TERROR}}}


[Episodio 2: The very definition of "#epicfail"]

En la librería médica:

Medical Student: ¿Tienen este libro? *entrega un papel al vendedor, quien se va a buscarlo y regresa con un mamotreto de pasta dura, así super apantallador*
Seller: Éste es muy bueno, es la revisión, salió el año pasado.
Medical Student: Lo quiero estudiar para mi examen de residencia, ¿no lo tienen en español?
Seller (and I): n.n

Wednesday, 12 June 2013

Check 1-2

Y AHORA... OTRA DE NUESTRAS...

{{{HISTORIAS DE TERROR}}}

[Episode 1/Trial A: I fucking hate physicians]

Fui a una librería médica y no miento vi un libro titulado

How to get paid and not get sued

What the hell???

Bueno, como diría Freud "don't try to heal 'em, you can't"...
By the way, did he really say/write that, or was it just made up for that hideous movie A Dangerous Method?

Thursday, 7 March 2013

De improviso, De súbito, De repente…

 

Traducción de un poema Pre-Rafaelita muy “cabalístico"… Porque como diría A.C. Swinburne “todos los que han encontrado al amor lo han perdido, pero todos lo hallaron muy hermoso…” (oh my, what the hell does that mean anyway, Mr. Swinburne?)

 

LUZ REPENTINA
(Sudden Light by Dante Gabriel Rossetti)

He estado aquí antes ya,
mas cuando o cómo no lo sé,
conozco el prado que crece afuera,
el aroma intenso y dulce,
el suspirante sonido, las luces de la playa.

Has sido mía antes ya;
mas hace cuánto no podría decir;
y justo cuando al vuelo de esa golondrina
tu cuello volteó así,
algún velo cayó; supe todo lo pasado.

Entonces, ahora; ¡quizás otra vez...!
¡Frente a  mis ojos tiemblan tus cabellos!
¿No yaceremos como hemos yacido
así, en nombre del Amor,
y dormir, y despertar, y nunca romper la cadena?

 

Traducción: mía, por supuesto!!! (qué no se diga que los licenciados en Letras Modernas no hacemos nada… XD)

 

Addenda: (Oh, hace tanto que no escribía esa palabra… sí que me motiva tener muchísimas cosas que hacer… me encanta perder el tiempo con la poesía cuando tengo otras ocupaciones… por alguna razón la poesía no sabe tan bien en tiempos de ocio…)

  • Me encanta esa línea final “y nunca romper la cadena”, porque (I guess) no tiene nada que ver con amor eterno y todas esas mentiras, sino más bien con el primer verso (damn, I wrote “línea”) de la última estrofa… “Entonces, ahora…”  y “nunca romper la cadena”, que equivaldría a decir “Entonces, ahora, después…”
  • ¿Amor? ¿Quién habló de Amor?, dije “en nombre del Amor…” lo que equivale a decir “pero qué buena excusa me acabo de encontrar para el gozo…” jajaja XD
  • Por cierto, este poema se resume en cuatro líneas:

He estado aquí antes ya...
Has sido mía antes ya...
Entonces, ahora; ¡quizás otra vez...!
Y dormir, y despertar, y nunca romper la cadena...

Friday, 1 February 2013

Shunned

 

--been writing a lot!, well, not “a lot”, but at all…--

I'm such a bastard:
shunned you out and now been shunned.
Years and years passed
and I always knew I was haunted
by the unbalance I'd created,
and chaos... pure?
and chaos... perfect?
and love... or the absence of it?

I'm such a bastard and I wish I could turn back time,
and sometimes I think things could not have been otherwise,
and others I believe I could have made you mine without hurting.
I should have made you mine doubtlessly, and I'm sure
you were half-mine already and you will always be... because
I'll always be more than half-yours in this life and the next.

I'm such a bastard
cause those halves mean nothing, a-ny-thing!
I'm such a bastard
cause I never thought of how idiotic execution was
of my decision right, 'til someone played
the same trick on me...

The balance of the universe restored I noticed
how fucked up my mind really was and scared.
And I think of you
when I walk through the city, up and down, when alone, and
in company seems my memory is just gathering facts
to spit on my face when most weak...

Such a bastard, I know.
Did you ever suspect when you were
touching my hair that morning in town,
that I was such a bastard?

Saturday, 7 July 2012

Almost my birthday. Went to the movies today, I mean, yesterday. Also thinking about erasing this thingy. I don't feel like writing anymore, not even my thoughts, not even my ideas, would be better they just diluted in time. Little by little until they wither away. I will too.

Been walking in front of cars and buses just for the fun of it, feels so nice just to watch the vehicles moving towards me, keep fantasizing one would hit me. What would it feel like? Maybe just looking for new experiences. I don't know...

10 years ago I finished Middle School. What the hell with this obsession…??? Memories and such…

(Watched TASM and, being a romance, it got me thinking, about the need of breaking out of individuality, at least as that concept is understood in this capitalist world... and the moving towards paternalism, help, weakness, social union... don't know... suddenly I feel just idiotic thinking about those things, about analyzing popcult products, no doubt my former professors would laugh at me... )

Sunday, 25 March 2012

Ch. I

Abordo del subterráneo metropolitano o a través de los pasillos cubiertos de pancartas socialistas en la universidad no puedo evitar pensar con tristeza, suspicacia y sardónica ironía que Freire tenía razón. Y que hay incluso que llevar sus observaciones y postulados teóricos más lejos, o al menos lo que veo me obliga a hacerlo. No sólo los sectarios o dominadores y la relación vertical que establecían con los oprimidos eran necrófilos, todos lo éramos. Todos lo somos. Nadie ama el cambio, al contrario, lo suplican y lo odian al mismo tiempo. Rezan un rato y luego despotrican que tarda demasiado en suceder y no trabajan para traerlo, anhelando entre murmullos que jamás llegue. Cómo amamos "lo constante", lo inmutable, lo eterno, ese Absoluto inalcanzable que nos condena a odiar el hoy, recordar el ayer con nostalgia y ser incapaces de siquiera imaginar un futuro cualquiera.

Los encabezados me dicen que estamos todos enamorados de la muerte, macabra y explícita, de la muerte "que todo lo iguala", y que convierte nuestra transitoriedad imperfecta en un algo perenne y vaporoso que permanece. ¿Dónde? Eso es lo de menos. Y a mi garganta llega un asco intenso cuando recuerdo escenas de muerte y destrucción mientras mastico trozos de cadáveres durante la comida; o mientras escribo alguna falsedad en los ensayos de la escuela, escondiendo la verdad: no hay respuestas y aún si las hubiera a nadie le importaría. ¿Por qué estamos tan infatuados creyendo que sabemos hacer las preguntas correctas?

Incluso yo, que puedo racionalizar e intelectualizar cualquier cosa, sin importar cuán trivial o cuán profunda, padezco la parálisis espiritual de la modernidad y la necrofilia idealizadora de la postmodernidad. Hay los que se arrastran descalzos por un día más y yo me sorprendo de que los autos conducidos por quienes son más jóvenes que yo pasen raudos a mi lado y ni siquiera me despeinen. Yo también estoy enamorada de la muerte, sobretodo de la mía, que no dejo de imaginar, planear, esperar, soñar. La versión más pervertida del amor propio y la necrofilia "imperante de nuestros tiempos".

Monday, 23 January 2012

This Room

 

La puerta del frente me llama pero Abril
aún me tiene en su polvo.
Su voz es más fría que sus palabras
y no me puedo ir.
Me dijo, "¿no te parece curioso el tratar
siempre de escapar?,
como él, me dijo que jamás volvería
y hoy duerme atrapado
en aquel jarrón,
en este cuarto, en esta casa,
en esta ciudad, en este mundo,
tal y como yo
tal y como yo estoy."

La puerta del frente me llama pero el miedo
me ha dejado inmóvil.
Su voz se vuelve más tibia, supongo
que sus recuerdos la envuelven.
Me dijo, "nunca estoy sola, ya él jamás
tratará de escapar otra vez,
le dije, que estamos atrapados en esta caja,
y ahora él tiene una propia,
en este cuarto, en esta casa,
en esta ciudad, en este mundo,
tal y como nosotros,
tal y como nosotros estamos."

En este cuarto, en esta casa,
donde la verdad bien puede ser una mentira.
Aunque tú creas e intentes nunca sabrás
cuál es la respuesta que dices buscar.
Y la verdad bien puede mentir
en esta ciudad, en este mundo en el que estoy,
tal y como tú estás, pero en el que dudo
que estemos tú y yo.

Tuesday, 10 January 2012

Liquid Persuasion

 

A text I wrote in 2004 (with a shocking title: Immolation Project, I like the new title better) and just re-read last night. Strange, it still feels so honest and energetic, I do love this poem, lives so close to my heart. Even if I wrote it almost eight years ago is accurate in expressing what I feel.

 

I. Morning At School

Here's the song my fellows sing:
"it's very undesirable to be
eager for something deep,
something but just poetic".
Conceited thing comprising reality,
that part of life taking you away
from a painful unreal death.
I do not care what the world says
to set consciences free.
I do not care.
My mind won't take it.

 

II. That Afternoon Itself

Only empty words remain:
"something deep, but just poetic".
My recklessness could not be drank
like their cup of health.
In silence, the ground walks
its southern way, when north is lost.
Water dissolves the quietness
in a foreign whisper synthetized.

 

III. Saturday, Very Early Morning

My liquid red persuasion goes outside in visit,
my room's walls sell the tickets to a perfect ideal world.
It relaxes me while kissing my lips,
it captivates my foolish affection,
and overflows me with despair.
It does make me lose myself
inside this dark eagerness for time.
It brings a painful,
an almost idle passion beating fast.

I do bruise ideals, perfection,
and then become what I can’t deny,
time turning me into what I can't hide.
Both these boughs are bleeding
slashed by moon's burning dagger.
This new breath blurs the windows...
(Tomorrow, when they come in,
they better go find someone
who could clean the red out of the pane.)

 

IV. Monday Seen Through Dreams

Dust hangs around the fog
inside this house built
like a graveyard of life
between two naked trees.

Looks rain from everywhere,
watching summers and repeated beats.
Heaven promises.

Horizon, my fearless friend,
goes cheating rocks sharp and  cold,
and finds a sincere new reason
to justify my deep passion,
this sick admiration
for fighting weathervanes
shaking against the wind.

Thursday, 25 August 2011

(I) - Hope

DSC00404

A veces se me hace muy difícil dormir. Sobretodo hoy, pensando y pensando en mis angustias y tensiones, en el hecho de que en realidad, no puedo ayudar a nadie, a ninguna de las personas que me importan y a quienes quiero. Triste situación. E incluso en estos momentos en los que casi había olvidado la inquieta tranquilidad de la invisibilidad (pues parece que nadie me ve, incluso creo que podría ir a sentarme a la mesa de algún negocio y tener que esperar horas y horas para que alguien notara mi presencia), me empieza a deleitar la posibilidad de hacer que este estado perdure… Desaparición constante… Tener los ojos abiertos y no ver nada. ¿Será que tal vez me atrapó el cansancio y ya estoy soñando…? Y necesitando algo de ingenua alegría y algo de guía, algo de luz… I just hope everything turns out right :-(

Tuesday, 23 August 2011

On passion and such…

Mientras buscaba unos ensayos que escribí para la escuela hace un par de años tuve que revisar papeles y demás cosas que uno guarda sin saber muy bien porqué y me encontré algunos borradores poéticos de mis años de adolescencia (i.e. mientras estudiaba en el CCH, uh, qué recuerdos, entre agradables y no...) y éste, fechado "Septiembre 2003" (uh, cómo han pasado los años…) me pareció hilarante, desde el pretencioso y caprichoso título hasta el enrevesado patrón rítmico. Bien recuerdo qué/quién lo inspiro y también recuerdo cuántas tardes me pasé arreglando la métrica (que aún tiene un par de fallas brr… quizá algún día me ponga a trabajar en este poema, tiene potencial… I think...)

INDOLENCIA DEAMBULANDO SOBRE ESPERANZAS IMPACIENTES

Ya, sea lo que sea,
pira abismal,
mis garras enmudecerán a tu boca.
Imbécil,
¿acaso no ves
lo que tu prisa provoca?

Sombras idólatras que mi sangre desdeñó
te aullarán un poema simple, sin devoción,
tomos leídos por jóvenes inocentes y tristes,
dedicarán lo que no tiene ya sino ínfimo valor,
(casto como el color negro o su bruno dolor).
La lluvia me despojó del brío; tú aún persistes.

Tus contusiones ataviarán a mi vida desidiosa,
el tono oscuro devorará ese matiz fresa cremosa,
mientras, la saliva goteando de tus comisuras
encarnadas, calcinadas en mi ignición impetuosa,
respirará mis formas de caer a una bella fosa:
salir de la vida besando las rosas de las suturas.

Ya, seas lo que seas,
fauna abisal,
mis ficciones seducirán a tu ropa.
Imbécil,
cautivas a mis antojos
y a su tenacidad.

  Uh... such a wild ride!