Friday, 13 December 2013

Top Metal Albums 2013

(in my humble and expert opinion)


1. Carcass - Surgical Steel
2. Amon Amarth - Deceiver of the Gods
3. Soilwork - The Living Infinite
4. Insahn - Das Seelenbrechen
5. Gorguts - Colored Sands
6. Kalmah - 7th Swamphony
7. Stratovarius - Nemesis
8. The Black Dahlia Murder - Everblack
9. Sepultura - The Mediator between Head and Hands must be the Heart
10. Dream Theater - Dream Theater

and

11. Ministry - From Beer to Eternity
12. Children of Bodom - Halo of Blood

13. Sodom – Epitome of Torture

Thursday, 24 October 2013

Fragmentos del "Testamento de Heiligenstädt"

  • (Ludwig van Beethoven: Heiligendstädter Testament, 1802)

"Desde mi niñez, mi corazón y mi mente se han visto inclinados a los tiernos sentimientos de la bondad, aún entonces estaba ya ansioso por conquistar grandes empresas, pero reflexionando ahora, que desde hace seis años soy un caso perdido, agravado por médicos insensatos, engañado año tras año con vanas esperanzas de mejora, finalmente me veo obligado a enfrentarme con la posibilidad de una enfermedad duradera (cuya cura tomará años, o quizá, sea imposible)."


"Un poco más y hubiese puesto fin a mi vida. Sólo el arte me ha mantenido; parecía imposible abandonar el mundo antes de haber producido lo que siento que llevo dentro..., y así, he soportado esta mísera existencia."

Der Originaltext ist hier: http://de.wikisource.org/wiki/Heiligenstädter_Testament

[Aún me falta traducir algunos otros fragmentos... :-)]

Wednesday, 9 October 2013

sad or angry?

I always thought that sadness and anger
were two completely different emotions,
and when I was younger I got mad all the time
when people around me couldn't tell if I was sad or angry...
Just at this exact moment in my life,
I feel that sadness and anger
are like two sides of the same coin,
the only difference is
the amount of energy you have in your soul,
the amount of blood your heart can pump,
the amount of faith you still have in your spirit,
the amount of clarity you have in your thoughts,
the amount of pain you can resist...

Mood: meh... don't know, don't care

Saturday, 28 September 2013

¿Eres tú la nueva persona que se acerca a mí?

(by Walt Whitman. Leaves of Grass, 1900)

¿Eres tú la nueva persona que se acerca a mí?
Para empezar, te lo advierto: seguramente
soy por completo diferente de quien tú supones.
¿Supones que me encontrarás a tu gusto?
¿Crees que será fácil hacerme tu amante?
¿Crees que mi amistad te traerá satisfacción pura?*
¿Crees que soy confiable y fiel?
¿No ves más allá de esta fachada,
de esta suave y tolerante actitud mía?
¿Te supones avanzando seguramente hacia
un hombre de verdad heroico?
¿No has pensado, soñador, que todo bien podría
ser sólo maya, ilusión?°

(Translation mine)

original here

*Es fantástica la palabra que Whitman utiliza en el verso 6 para calificar a la satisfacción que la voz poética supone en su interlocutor: "unalloy'd". Este término como tal no existe, es una construcción derivada del sustantivo "alloy", término utilizado en metalúrgica (aquí aparece, de forma casi sorpresiva, el espíritu blue-collar de Whitman ) para referirse a una "aleación o mezcla de metales". Más ampliamente, podríamos decir algo "no puro". Añadiendo el prefijo "un-", tenemos "no algo no puro", o sea, puro. En realidad sigo buscando una palabra en español que transmita mejor la connotación de "unalloy'd".

°"Maya" o "Mayá", término en sánscrito, que aparece en múltiples ocasiones en la literatura veda y budista. Se refiere a un "engaño de la mente".

Too much Black Bile

was reading a description of the Melancholic Medieval Personality Type and took some ideas…

the ways of love are stranger
than the strangest ways of God
I cannot dwell in your eyes
and I don't belong here below
earthly delights get me drunk
I just fall down, get no pleasure
earthly delights get me drunk
I ain't free from this pressure

were your lovers strong, vivacious?
did you feel your life quickening?
it affords me real relief
to confide my soul to you
but I get tired all the time
like a wound when too much blood
wants to get out of the heart
awkwardly I keep quiet always
cause I can't stop my mind

a strange longing for something
that's beyond our mortal lives
takes me away from your voice
I'm distracted by my thoughts

if only you knew that all I think about
is ways in which I could show this pain to you
tell me that you want to listen
lie to me if you must
just tell me that you're going to listen
and I swear I will not talk
words won't show myself to you

the ways of love are like those of God's
they are not the ways of human hearts

Friday, 20 September 2013

Aleatorio

So, I've been thinking a lot about someone I shouldn’t be thinking about, but I can’t help it, heading for more pain, I know… but that’s just me, right? Fallling in love with people I shouldn’t fall in love with… It’s almost self-sabotage…

Dime algo aleatorio sobre ti, dímelo bajito
Casi como si no quisieras oírtelo decir.
Dime algo que creas no revela nada sobre ti,
Y dímelo al oído, tal si alguien más pudiese oír.

Llévame en tus labios como esa canción
de infancia que recuerdas hasta hoy
Cada vez que sientas tristeza o dolor,
Que el peso del día a día parezca el hoy.

Y paséate por mis venas en tu soledad
moviéndote en sus calles desoladas.
Tu sonrisa me atormenta como la verdad
que nadie encuentra y nadie deja de buscar.

Bien podría morir en tu indecisión
Si murieses tú en mi desilusión.
Y que el tiempo destruya mis palabras...

Wednesday, 18 September 2013

In the lover’s ear alone

 

Carry me in your lips just like your favorite song
Everytime you are tired or you are feeling torn
'Cause your smile torments like some spell unnkown
Walk me like the streets you walk whenever you're alone
And never let me go

Strange fits of passion have I known
Strange fits of madness and of love
Strange fits of passion have I known
That you were dead, that I can't wait
That I would love you just the same

I'll tell you all those things I thought
I would never share
I'll tell you all those things I thought
I'd have to forget
I'll tell you all those things I thought
Would inflict me pain
And I guess then you'd share the same

(Working at the moment in this song))

Sunday, 8 September 2013

Childlike, Childish or simply Immature?

 

"To advertising writers, connotation is a matter of life or death. There isn’t an ad agency in the world that would hire a copywriter who couldn’t tell the difference between “childlike” and “childish”—two words with the same denotation. The difference—connotatively—is huge. “Childlike” implies innocence and naturalness; childlike people are free of cynicism and corruption; in a world marred by vice and vanity and villainy, they’ve managed to remain guileless and trusting. They’re often thought of as “saints.” “Childish” people are something else: they’re arrested adolescents at best, and bigmouthed brats at worst; they make juvenile demands, they throw tantrums, and they know only one pronoun: “me.” Nobody has ever mistaken a childish man or woman for a saint. Two words: one denotation...vastly different connotations."

(Found somewhere online, with no proper attribution)

I guess I’m more of a “bigmouted brat” and some people would even say I’m an “arrested adolescent”, than “free of cynicism and corruption”. Definitely I ain’t trusting… But I know more pronouns other than “me”. (I guess, I mean… oh, wait… Fuck! –That was not a tantrum, and I don’t make juvenile demands, just can someone explain… oh, wait…-)

Hahaha…. XD

Tuesday, 27 August 2013

Long Day

¡Qué día! Tener que lidiar con gente que o no quiere hacer su trabajo y piensa que es tu obligación que tú se lo hagas, o lo hace mal, a medias o con pésima actitud; además de tener que lidiar con normas absurdas que sólo existen para permitir que los "servidores" públicos puedan ganarse un sueldo haciendo el mínimo esfuerzo...

"¿Necesidades del cliente/usuario? ¡Por favor! Si sólo son la razón de ser de mi empleo, ¿crees que por eso me va a a importar cumplir con mis responsabilidades?"
"¿Deber ético? Jajaja. No estoy familiarizado con el término..."
En una palabra: ineptitud (sea por actitud negativa, por la corrupción del "poder" -o lo que la gente mezquina cree que es poder- o simple arrogancia -nacida de la ignorancia y de la ambición-.
Al menos todo parece ir mejor para mi madre y para su salud. 

Friday, 16 August 2013

5

Y AHORA... OTRA DE NUESTRAS... }}

{{{HISTORIAS DE TERROR}}}

 

 

[Episodio 5: Beachy Head, East Sussex]

(En el aeropuerto, salidas internacionales.)

Yo: Un boleto hacia Londres, por favor.
Persona con gafete detrás del mostrador: ¿Ida y vuelta?
Yo: Sólo ida.
PcGddM: ¡Oh! ¿Beca de estudios? ¿Empleo?
Yo: [silencio, sonrisa estúpida en los labios mientras pienso: "oh, no tiene ni idea..."]

Sunday, 4 August 2013

Six short lines

Traducción de un fantástico y breve (y fantástico por breve) poema del autor judío Dan Pagis. Este texto se encuentra grabado (tanto en inglés como en hebreo) en el muro en memoria de las víctimas del campo de concentración de Belzec (Polonia).

Escrito a lápiz en el vagón cerrado
(por Dan Pagis)

aquí en este vagón lleno
soy eva
con abel mi hijo
si ves a mi otro hijo
cain hijo del hombre
dile que yo

Hay mucho que decir sobre estas seis líneas y de hecho, estoy trabajando en un comentario al respecto. Comentario que comenzó como una corta reacción y ahora parece más un análisis/ensayo… También, debo decir que cuando leí este poema y comencé a pensar qué me gustaría decir al respecto, empecé a fraguar en mi mente una sistematización de 5 ejes (de momento) para el análisis o lectura crítica… We’ll see, hope I get something done soon.

Friday, 19 July 2013

Dis-Isolation

 

A man wrote a note:

"If one person smiles at me, I won’t kill myself."

The note was found after he had plunged to his death.--

 

To think that sometimes it is so hard to smile...

How many desperate people have I passed by
that thought I was angry when actually I was about to cry?

To think that sometimes I need others,
to think we are isolated and we are not,
at the same disjointed,
at the same time connected.

To think I've been taught if I need anything
I should be ashamed of my most natural needs.

Freedom, freedom of thought, freedom of feeling.
We are not born with it, we earn it.
Freedom of action, freedom of making decisions.
We’re told to create it, and misused, we waste it.

To think I will die, to think we all will,
but who deserves to die in desperation?

Why do we leave people live in it?

Thursday, 18 July 2013

so you want to be a writer?

Actually I like Rilke's way of saying it better, but mmm, this is like, very I don't know visceral ;)

"¿Así que quieres ser escritor?" por Charles Bukowski
(Traducción: Luz Mar Orozco Márquez)

si no sale de ti a borbotones
a pesar de todo,
no lo hagas.
a menos que salga libremente
de tu corazón y de tu mente y de tu boca
y de tus entrañas.
si tienes que sentarte por horas
mirando la pantalla de la computadora
o encorvado sobre tu
máquina de escribir
buscando las palabras,
no lo hagas.
si lo haces por dinero o
fama,
no lo hagas.
si lo haces porque quieres
mujeres en tu cama,
no lo hagas.
si tienes que sentarte ahí y
reescribir una y otra y otra vez,
no lo hagas.
si te cansa el sólo pensar en hacerlo,
no lo hagas.
si estás tratando de escribir como
alguien más,
olvídalo.

si tienes que esperar a que salga rugiendo
de ti,
entonces espera con paciencia.
si nunca sale rugiendo de ti,
haz alguna otra cosa.

si tienes que leérselo primero a tu esposa,
o a tu novia o a tu novio,
o a tus padres o a cualquier persona,
no estás listo.

no seas como tantos otros escritores,
no seas como tantos otros miles de
personas que se autonombran escritores,
no seas soso ni aburrido ni
pretencioso, que no te consuma la
arrogancia.
las bibliotecas del mundo han bostezado,
se han dormido por gente de esa clase.
ya no añadas más.
no lo hagas.
a menos que salga de tu
alma como un cohete,
a menos que no hacerlo te lleve
a la locura o al suicidio,
o al asesinato,
no lo hagas.
a menos que el sol dentro de ti
te queme las entrañas.
no lo hagas.

cuando de veras sea tiempo,
y si has sido elegido,
lo hará por sí solo y lo seguirá haciendo
hasta que mueras, o muera en ti.

no hay otra manera.

y nunca la hubo.

 

Read the original here

Check… oh, the hell with that… Ah… haha

 

Y AHORA... OTRA DE NUESTRAS...

{{{HISTORIAS DE TERROR}}}

[Episodio 3: Oh, is this the face of someone frustrated? Eh? Eh?]

 

english

Monday, 8 July 2013

Birthday

 

Así, que wow… 26 años… Y aprendí que eso significa medio ciclo de fuego nuevo según los mexicas… Claro, no sé qué significa eso, más allá de ser un dato curioso…

Y por cierto, muchas cosas se conmemoran hoy. Una de mis favoritas es la muerte de Percy Shelley (no es que me guste que se haya muerto, sino que se haya muerto el día en el que, 165 años después yo iba a nacer o… mmm…. espera… ¿qué?) Eh… bueno… en fin

(this is such a great great reading!)

Friday, 5 July 2013

Uneasy

 

I have taken good care of my pains
'cause they are all I have;
sometimes I can't take care of myself.


Between the mountains of love and hate
lies the valley of deception,
and once again I’ve dwelled on it,
treading paths of misunderstanding.

Tuesday, 25 June 2013

Uh, casi se me olvida, pero no :D

Happy Birthday, Mr. Orwell... Y perdón... sé que cada vez que publico algo en el Blog, en FB o en Twitter lo hago revolcarse en su tumba, pero... mmm... no lo puedo evitar... Espero que aprecie la ironía!!! jajaja.

 

orwell

Friday, 21 June 2013

Crash?

 

Es una sensación extraña, que se siente real, tal vez una oportunidad, quizá simplemente una de esas amargas verdades de la existencia que te escupen a la cara y te dejan en el aislamiento helado de la consciencia… Darte cuenta que alguien que creías que te comprendía, no lo hace en absoluto… Es tan difícil encontrar un “yo también”, y es tan reconfortante escucharlo, siquiera en tu imaginación…

Sunday, 16 June 2013

Día del Padre / Bloomsday

James Joyce in Ulysses:

“Paternity may be a legal fiction. Who is the father of any son that any son should love him or he any son?”

¿Feliz Día del Padre?

Friday, 14 June 2013

Pre-A

At least once (or a little more than that) in my life: Happiness, positive attitude, plans for the future.

At least once (but often a lot more than that) in any given week: Death, negative attitude, plans for dying.

So, basically, it's just about interchanging the clauses of those sentences... easy, eh? (Nope!)

Check 3-2

 

Y AHORA... OTRA DE NUESTRAS...

{{{HISTORIAS DE TERROR}}}


[Episodio 2: The very definition of "#epicfail"]

En la librería médica:

Medical Student: ¿Tienen este libro? *entrega un papel al vendedor, quien se va a buscarlo y regresa con un mamotreto de pasta dura, así super apantallador*
Seller: Éste es muy bueno, es la revisión, salió el año pasado.
Medical Student: Lo quiero estudiar para mi examen de residencia, ¿no lo tienen en español?
Seller (and I): n.n

Wednesday, 12 June 2013

Check 1-2

Y AHORA... OTRA DE NUESTRAS...

{{{HISTORIAS DE TERROR}}}

[Episode 1/Trial A: I fucking hate physicians]

Fui a una librería médica y no miento vi un libro titulado

How to get paid and not get sued

What the hell???

Bueno, como diría Freud "don't try to heal 'em, you can't"...
By the way, did he really say/write that, or was it just made up for that hideous movie A Dangerous Method?

Thursday, 7 March 2013

De improviso, De súbito, De repente…

 

Traducción de un poema Pre-Rafaelita muy “cabalístico"… Porque como diría A.C. Swinburne “todos los que han encontrado al amor lo han perdido, pero todos lo hallaron muy hermoso…” (oh my, what the hell does that mean anyway, Mr. Swinburne?)

 

LUZ REPENTINA
(Sudden Light by Dante Gabriel Rossetti)

He estado aquí antes ya,
mas cuando o cómo no lo sé,
conozco el prado que crece afuera,
el aroma intenso y dulce,
el suspirante sonido, las luces de la playa.

Has sido mía antes ya;
mas hace cuánto no podría decir;
y justo cuando al vuelo de esa golondrina
tu cuello volteó así,
algún velo cayó; supe todo lo pasado.

Entonces, ahora; ¡quizás otra vez...!
¡Frente a  mis ojos tiemblan tus cabellos!
¿No yaceremos como hemos yacido
así, en nombre del Amor,
y dormir, y despertar, y nunca romper la cadena?

 

Traducción: mía, por supuesto!!! (qué no se diga que los licenciados en Letras Modernas no hacemos nada… XD)

 

Addenda: (Oh, hace tanto que no escribía esa palabra… sí que me motiva tener muchísimas cosas que hacer… me encanta perder el tiempo con la poesía cuando tengo otras ocupaciones… por alguna razón la poesía no sabe tan bien en tiempos de ocio…)

  • Me encanta esa línea final “y nunca romper la cadena”, porque (I guess) no tiene nada que ver con amor eterno y todas esas mentiras, sino más bien con el primer verso (damn, I wrote “línea”) de la última estrofa… “Entonces, ahora…”  y “nunca romper la cadena”, que equivaldría a decir “Entonces, ahora, después…”
  • ¿Amor? ¿Quién habló de Amor?, dije “en nombre del Amor…” lo que equivale a decir “pero qué buena excusa me acabo de encontrar para el gozo…” jajaja XD
  • Por cierto, este poema se resume en cuatro líneas:

He estado aquí antes ya...
Has sido mía antes ya...
Entonces, ahora; ¡quizás otra vez...!
Y dormir, y despertar, y nunca romper la cadena...

Sunday, 17 February 2013

flyleaves

I dreamed I started writing songs again
and some of those were about you, me,
and my broken heart still thudding
whenever I think of you;
and when you listen to my voice you'd hear
it goes on beating even harder 'till it dies.

Friday, 1 February 2013

Shunned

 

--been writing a lot!, well, not “a lot”, but at all…--

I'm such a bastard:
shunned you out and now been shunned.
Years and years passed
and I always knew I was haunted
by the unbalance I'd created,
and chaos... pure?
and chaos... perfect?
and love... or the absence of it?

I'm such a bastard and I wish I could turn back time,
and sometimes I think things could not have been otherwise,
and others I believe I could have made you mine without hurting.
I should have made you mine doubtlessly, and I'm sure
you were half-mine already and you will always be... because
I'll always be more than half-yours in this life and the next.

I'm such a bastard
cause those halves mean nothing, a-ny-thing!
I'm such a bastard
cause I never thought of how idiotic execution was
of my decision right, 'til someone played
the same trick on me...

The balance of the universe restored I noticed
how fucked up my mind really was and scared.
And I think of you
when I walk through the city, up and down, when alone, and
in company seems my memory is just gathering facts
to spit on my face when most weak...

Such a bastard, I know.
Did you ever suspect when you were
touching my hair that morning in town,
that I was such a bastard?