Sunday 29 May 2011

Dead Letters (II)

 

 

 

My best with the lyrics: :D

Au coeur de la nuit, des rivières de plumes,
des marchands de sable qui marchent dans la brume,
on lève les voiles sous un lit d'étoiles,
et j'entends ta voix qui me chante "join-moi"

Au coeur du déluge, trouver ton réfuge
au bord del'écume, fuir l'amerture,
tu m'as dit tout bas "on t'attend déjà
de l'autre côté, emmène-moi danser"

Au coeur de la nuit, des rivières de plumes,
des marchands de sable qui marchent dans la brume,
on lève les voiles sous un lit d'étoiles,
entends-tu ma voix qui te chante "reviens-moi"?

Au coeur de la nuit, des rivières de plumes,
des marchands de sable qui marchent dans la brume,
tu m'as dit tout bas "on t'attend déjà
de l'autre côté, emmène-moi danser"

Garder les yeux, encore un peu,
fermés pour te voir sourire dans le noir,
une mousse d'étoiles, on lève les voiles,
entends-tu ma voix qui te chante "reviens-moi"?

 

La historia del post es que la canción rules, y que vi la película por segunda vez la semana pasada (y le doy una mejor crítica que la primera vez, jaja, borrados quedan mis remarks sobre su “lentitud” y “desenfoque”). Ahora que lo pienso, la traducción de la letra durante la película estaba ligeramente equivocada, o ¿ya me falla la memoria y el francés (bueno, lo segundo ni se diga, es obvio!!!)…? Sur le filme

No comments:

Post a Comment